10 Tips for Exploring Global Markets with Microsites

Microsites

If you're ready to go global but want to test the waters first before jumping into comprehensive website translation, a microsite is a great way to start. The 10 teasers below are taking from our full newsletter article, published in Q2.

1. Refine your scope: Reduce your microsite wish list to fit your goals: which countries make your product or service a natural fit? What industry-specific research interests you in these countries?

2. Understand operational impact: Will you ship physical products? If so, you’ll need to understand how to fulfill orders. Can you narrow down which products or services you can sell into the market from existing operations (or online)?

3. Define your goals: What objectives do you want to meet from the outset? Walk through the story of your microsite from the point of view of your international audience. Before they leave, what’s the best possible outcome?

4. Choose the right metrics: Match metrics to goals. Do you want visitors to register for more information? Order a sample? Site registrations, direct sales, time on site, likes, tweets and reblogs are all different metrics that may matter.

5. Reduce translation costs with images: Consider leveraging images to promote your business to the audience. User-submitted photographic content is a good way to achieve this. You’ll just want to make sure that any images you use are culturally appropriate for the target country or region.

6. Leverage interactivity: What can you add to make your site sticky? What would make it social and shareable so that people will promote it for you? The “gamification” of a microsite can be powerful both for social sharing and user engagement, thus lowering your marketing costs.

7. Build for your audience: In some instances, it may be more advantageous to create unique content specific to the country of choice.

8. Mind mobile: Understand how your target country interacts with brands online. How mobile are they? What are their platforms of choice? Does this site need to function in the same way on a mobile device as it does on the web?

9. Engage social media globally: The success of your microsite may live or die based on how well you tap local language social media pages. At the very least, you need to look beyond U.S. social media when it comes time to promote your microsite.

10. Budget beyond building: Budget for the length of your commitment to the microsite, as well as any updates or maintenance you anticipate along the way. Remember: Product updates, monitoring of user-generated content, or usability revisions.

Want more detail? Read our newsletter article or take a look at this article from our President, Michael Kriz, originally published on Vator.tv. Have ideas? Comment below!

Subscribe to this blog

RSS feed

About this blog

Smart, fun and useful. Acclaro shares news and tips on translation, localization, language, global business and culture.

Categories

software cost tips technology & localization industry language entertainment southeast asia arabic website marketing mobile acclaro languages of the world acclaro localization and translation services acclaro world language map world language map arts sports & culture europe eastern europe africa french international business north america latin america middle east swedish asia german chinese documents case study localization retail quality transcreation spanish south america italian english ecard networking portuguese romance languages japanese staffing technology machine translation cost savings acclaro games language apps elearning localization multimedia translation multimedia localization elearning translation training translation ecommerce localization bitcoin cryptocurrency global ecommerce bitcoin regulation bitcoin exchanges china chinese translation chinese localization beijing localization cantonese and mandarin translations translation for business in china business translation in chinese top retail markets in the world new retail openings retail markets acclaro black friday cyber monday cyber week cyber monday woche single’s day bachelor’s day holiday shopping online borderfree doorbuster sales global holiday ecommerce healthcare initiative spanish healthcare cuidadodesalud.gov mt case study mobile apps mobile app translation app store optimization aso mobile app thai translation ecommerce in asia valentine’s day valentines in japan valentines in south korea chinese valentine’s day singles day translation project fitbit visualiq gibson mardi gras food localization globalization consulting localization staffing localization recruiting startups global scalability international ecommerce international payment international order fulfillment global online shopping acclaro april fool’s stories usaapril fool’s stories germany april fool’s stories ecommerce ecommerce design wine translation marketing translation english remains the dominant language in the united states but almost one in five americans speaks a language other than english at home. are you missing out on customers who are more comfortable doing business in languages other than english? read on to learn how your company can profit from translation within the united states. translation myths translation mistakes international translation misconceptions translation errors translation process translating startups marketing translations translation marketing international social media qa quality assurance quality translations global apps app localization app translation app store translation global startups international app launch press release translation international press release global pr global press release press release localization kontax translate news international marketing video localization video translation video translation agency brazil brazilian portuguese english-to-portuguese translation boston translation services boston web translation boston translation agency global branding international branding global brand evaluation lithuanian translation lithuanian language translation adapt to lithuanian translators translation ecommerce in india business travel business travel apps international banking financial services translation marketing transcreation international copywriting website translation website localization japanese translation english-to-japanese translation japanese translation services translation solutions web localization mobile app localization iphone 6 glocal global brands translation services translation agency translation partner global content marketing localization world business case for translation