In Praise of the Minisite

mini car“Brevity is the soul of wit,” Shakespeare famously posited in Act 2 of Hamlet. Brevity may be an effective, low-cost way to introduce your product or service to international markets, too. Enter the minisite: a fun, interactive, compact teaser site that draws attention and prepares you for a larger rollout down the line…or helps judge brand interest to determine if your international markets are suitable for you and your goals.

Localizing a minisite is significantly easier and more cost-effective than a full site, and can get your name “out there” in a new region while you consider the rest of your localization strategy; e.g. do we really need our entire product catalog translated? What about SEO/PPC keywords and ads? Is our CMS ready to handle Chinese?

Here are some quick steps to help you get your minisite up and running:

1. Pick a handful of pages – really, no more than five – that share the basics of your product or service.

2. No TMIs or oversharing! Less is more here; you’re mainly trying to drum up interest so your visitors either learn the basics about your brand or highlighted product, or they immediately buy something on your site.

3. Use graphics and movement to engage the user. Try to achieve a 50/50 balance between interaction and information.

4. Localize or produce content for your target markets. Remember that your translations carry as much weight as your English and should be just as carefully crafted.

5. Use a local, dedicated URL and contact information (email address or phone number) to track unique user response and interest.

6. Once up and running, evangelize the minisite in the local language on social media outlets like Twitter and Facebook. Go ahead and put a “Like” button on the site, or allow for commenting and link sharing.

7. Be patient. Give your site time to make an impact, but know when too much time has passed and you need to think of a different strategy.

A minisite can be a great barometer for your brand and reputation. Contact us for more information on working this into your website localization strategy.

Photo attribution: fooosco

Subscribe to this blog

RSS feed

About this blog

Smart, fun and useful. Acclaro shares news and tips on translation, localization, language, global business and culture.


software cost tips technology & localization industry language entertainment southeast asia arabic website marketing mobile acclaro languages of the world acclaro localization and translation services acclaro world language map world language map arts sports & culture europe eastern europe africa french international business north america latin america middle east swedish asia german chinese documents case study localization retail quality transcreation spanish south america italian english ecard networking portuguese romance languages japanese staffing technology machine translation cost savings acclaro games language apps elearning localization multimedia translation multimedia localization elearning translation training translation ecommerce localization bitcoin cryptocurrency global ecommerce bitcoin regulation bitcoin exchanges china chinese translation chinese localization beijing localization cantonese and mandarin translations translation for business in china business translation in chinese top retail markets in the world new retail openings retail markets acclaro black friday cyber monday cyber week cyber monday woche single’s day bachelor’s day holiday shopping online borderfree doorbuster sales global holiday ecommerce healthcare initiative spanish healthcare mt case study mobile apps mobile app translation app store optimization aso mobile app thai translation ecommerce in asia valentine’s day valentines in japan valentines in south korea chinese valentine’s day singles day translation project fitbit visualiq gibson mardi gras food localization globalization consulting localization staffing localization recruiting startups global scalability international ecommerce international payment international order fulfillment global online shopping acclaro april fool’s stories usaapril fool’s stories germany april fool’s stories ecommerce ecommerce design wine translation marketing translation english remains the dominant language in the united states but almost one in five americans speaks a language other than english at home. are you missing out on customers who are more comfortable doing business in languages other than english? read on to learn how your company can profit from translation within the united states. translation myths translation mistakes international translation misconceptions translation errors translation process translating startups marketing translations translation marketing international social media qa quality assurance quality translations global apps app localization app translation app store translation global startups international app launch press release translation international press release global pr global press release press release localization kontax translate news international marketing video localization video translation video translation agency brazil brazilian portuguese english-to-portuguese translation boston translation services boston web translation boston translation agency global branding international branding global brand evaluation lithuanian translation lithuanian language translation adapt to lithuanian translators translation ecommerce in india business travel business travel apps international banking financial services translation marketing transcreation international copywriting website translation website localization japanese translation english-to-japanese translation japanese translation services translation solutions web localization mobile app localization iphone 6 glocal global brands translation services translation agency translation partner global content marketing localization world business case for translation