International Flavor: A Potato Chip Case Study


All too often, brand expansion strategies are limited by the perspective that it’s enough to simply translate U.S. versions of products for international customers and not adapt them to local tastes. While there are plenty of international consumers hungry for American brands, focusing solely on this view restricts creative product development and may even, in the end, limit product sales overseas.

For food brands, localization can mean the complete reinvention of a product. Palettes are as regional as language and at times can be as funky as slang. This is certainly true for PepsiCo’s Lay's potato chip, which recently announced the launch of Pepsi-Cola Chicken Flavored Lays in China.

Is this a first for Lay's? Hardly. The global deployment of Lay's chips represents a case study in some of the strangest (at least to our American taste buds) and most creative product adaptations for international markets.

It’s somewhat stunning when you consider up until the early 1990s, barbecue and “original” were the only two flavors available from Lay’s in the U.S. In fact, as of January 2012, there were approximately 204 versions of Lay’s chips available worldwide. The new Chinese cola-chicken chip appears to be number 205.

PepsiCo’s strikes a great balance in flexibility and brand consistency when it comes to Lay’s. In markets like India, the logo remains almost identical to the U.S. version. In China and other Asian markets, the brand name is accompanied by localized translations. In the U.K., Lay’s is marketed under the name “Walkers,” but the logo retains the sun and banner design. In Vietnam, the chip is known as “Poca,” and in Egypt, be sure to ask for “Chipsy.”

Though your business may not be centered on snack food, the lesson to take away here is one of adaptability. Lay’s maintains its brand while changing almost everything about the product for international buyers. How can you rethink your products or services for global markets? What flavor of your company represents you in global markets?    

Photo attribution: Herr_Bert

Subscribe to this blog

RSS feed

About this blog

Smart, fun and useful. Acclaro shares news and tips on translation, localization, language, global business and culture.


software cost tips technology & localization industry language entertainment southeast asia arabic website marketing mobile acclaro languages of the world acclaro localization and translation services acclaro world language map world language map arts sports & culture europe eastern europe africa french international business north america latin america middle east swedish asia german chinese documents case study localization retail quality transcreation spanish south america italian english ecard networking portuguese romance languages japanese staffing technology machine translation cost savings acclaro games language apps elearning localization multimedia translation multimedia localization elearning translation training translation ecommerce localization bitcoin cryptocurrency global ecommerce bitcoin regulation bitcoin exchanges china chinese translation chinese localization beijing localization cantonese and mandarin translations translation for business in china business translation in chinese top retail markets in the world new retail openings retail markets acclaro black friday cyber monday cyber week cyber monday woche single’s day bachelor’s day holiday shopping online borderfree doorbuster sales global holiday ecommerce healthcare initiative spanish healthcare mt case study mobile apps mobile app translation app store optimization aso mobile app thai translation ecommerce in asia valentine’s day valentines in japan valentines in south korea chinese valentine’s day singles day translation project fitbit visualiq gibson mardi gras food localization globalization consulting localization staffing localization recruiting startups global scalability international ecommerce international payment international order fulfillment global online shopping acclaro april fool’s stories usaapril fool’s stories germany april fool’s stories ecommerce ecommerce design wine translation marketing translation english remains the dominant language in the united states but almost one in five americans speaks a language other than english at home. are you missing out on customers who are more comfortable doing business in languages other than english? read on to learn how your company can profit from translation within the united states. translation myths translation mistakes international translation misconceptions translation errors translation process translating startups marketing translations translation marketing international social media qa quality assurance quality translations global apps app localization app translation app store translation global startups international app launch press release translation international press release global pr global press release press release localization kontax translate news international marketing video localization video translation video translation agency brazil brazilian portuguese english-to-portuguese translation boston translation services boston web translation boston translation agency global branding international branding global brand evaluation lithuanian translation lithuanian language translation adapt to lithuanian translators translation ecommerce in india business travel business travel apps international banking financial services translation marketing transcreation international copywriting website translation website localization japanese translation english-to-japanese translation japanese translation services translation solutions web localization mobile app localization iphone 6 glocal global brands translation services translation agency translation partner global content marketing localization world business case for translation