Retrospective: Global Marketing

Global Marketing

Stephanie drives Acclaro’s global marketing efforts, from strategy to creative direction and implementation. A native of California, Stephanie has traveled extensively and lived in Peru, France and Cameroon. She earned her BA in World Arts and Culture, cum laude, from UCLA, and speaks French fluently, along with a smattering of Spanish and German.

Reaching out to consumers — no matter where in the world they may be — has always been an interesting challenge. Ten years ago, print advertising in magazines and newspapers was still the dominant medium and direct mail consumed your physical mailbox (…judging from the state of our front-door mailbox, some things don’t change, apparently). Today, marketing has gone digital, social and is rapidly infiltrating the mobile sphere, as consumers move from leafing through pages to scrolling or swiping through them. Smaller devices and a growing desire for short, easily-digestible information have ushered in a desire for visual content over textual presentation. And even more recently, marketers must have a working knowledge of keywords, rankings, and traffic analytics to make sure the over two billion internet users worldwide are able to locate a particular business in search engines – ideally in the first few links at the top of a search page.

Another marketing innovation has been culturally-focused advertising. Bilingual (or even multi-lingual) advertising shows up more and more on billboards and buses in areas with diverse global communities…ten years ago, you’d be hard-pressed to find an outdoor ad in any language other than English. Now, even McDonald’s is in on the game, even sporting some very cool mixed-language ads.

In early 2011 we brought you a blog post about the rise of global mobile advertising. This is one of the most rapidly growing areas in international marketing, due largely to the predominance of mobile devices and strong mobile networks around the world. If you don’t want to take it from me, take it from this article by Anne Frisbie, InMobi’s North American VP and managing director. Some interesting points from her include:

  • The PC web took 17 years to reach a billion people, while mobile devices are expected to reach ten times that many in only 5 years.

  • People in the U.S. spend more time on their mobile devices than on their TVs or PCs.

  • Mobile devices provide more than a quarter of global media, and your typical mobile user sees almost eight hours of media per day.

So as you  expand your business internationally in the brave new world of marketing, it’s important to think about how recent marketing trends will shape your translation and localization requirements. For example, your images and infographics may warrant a cultural analysis of shapes and colors to avoid offense. Mobile sites and apps will need a separate review on different platforms for accuracy and usability (especially since some languages, like German, expand and take up more screen space when translated from the English). And something many marketers overlook:  Your SEM (search engine marketing) program will need adaptation for your new, global markets.

Just remember, attracting the right international customer requires top-quality marketing translation services. Your marketing campaign deserves it, and so does your brand.

Photo attribution: pinke_olive

Subscribe to this blog

RSS feed

About this blog

Smart, fun and useful. Acclaro shares news and tips on translation, localization, language, global business and culture.


software cost tips technology & localization industry language entertainment southeast asia arabic website marketing mobile acclaro languages of the world acclaro localization and translation services acclaro world language map world language map arts sports & culture europe eastern europe africa french international business north america latin america middle east swedish asia german chinese documents case study localization retail quality transcreation spanish south america italian english ecard networking portuguese romance languages japanese staffing technology machine translation cost savings acclaro games language apps elearning localization multimedia translation multimedia localization elearning translation training translation ecommerce localization bitcoin cryptocurrency global ecommerce bitcoin regulation bitcoin exchanges china chinese translation chinese localization beijing localization cantonese and mandarin translations translation for business in china business translation in chinese top retail markets in the world new retail openings retail markets acclaro black friday cyber monday cyber week cyber monday woche single’s day bachelor’s day holiday shopping online borderfree doorbuster sales global holiday ecommerce healthcare initiative spanish healthcare mt case study mobile apps mobile app translation app store optimization aso mobile app thai translation ecommerce in asia valentine’s day valentines in japan valentines in south korea chinese valentine’s day singles day translation project fitbit visualiq gibson mardi gras food localization globalization consulting localization staffing localization recruiting startups global scalability international ecommerce international payment international order fulfillment global online shopping acclaro april fool’s stories usaapril fool’s stories germany april fool’s stories ecommerce ecommerce design wine translation marketing translation english remains the dominant language in the united states but almost one in five americans speaks a language other than english at home. are you missing out on customers who are more comfortable doing business in languages other than english? read on to learn how your company can profit from translation within the united states. translation myths translation mistakes international translation misconceptions translation errors translation process translating startups marketing translations translation marketing international social media qa quality assurance quality translations global apps app localization app translation app store translation global startups international app launch press release translation international press release global pr global press release press release localization kontax translate news international marketing video localization video translation video translation agency brazil brazilian portuguese english-to-portuguese translation boston translation services boston web translation boston translation agency global branding international branding global brand evaluation lithuanian translation lithuanian language translation adapt to lithuanian translators translation ecommerce in india business travel business travel apps international banking financial services translation marketing transcreation international copywriting website translation website localization japanese translation english-to-japanese translation japanese translation services translation solutions web localization mobile app localization iphone 6 glocal global brands translation services translation agency translation partner global content marketing localization world business case for translation