The Acclaro Blog Is Two Years Old

Hi, there! Lovely to meet you. If you've spotted my byline, you know my name is Ben, and since the middle of last year I have been humbly honored to serve as your Acclaro Blogmaster. I work with a great team of writers/editors and contributors, and I even write things myself on occasion, but mostly I make sure we deliver at least two posts per week of compelling localization industry-related news and information that you won't find exactly the same way, anywhere else.

And that is why, dear readers, I am pleased as punch to announce our two-year "blogiversary". Come take a walk down blog memory lane with our Top Ten blog posts to date. According to readership, they are:

1. Hidden Localization Lessons at IKEA

2. How To: Capture the U.S. Hispanic Market

3. Q&A: Doing Business in China

4. Mobile App Growth Driven By Emerging Markets

5. IT'S A TIE: Advertising in Europe, Part One and Part Two!

6. 3 (In)famous Marketing Translation Errors

7. Faces in the Crowd: Translation Crowdsourcing

8. A Website Localization Success Story (LinkedIn)

9. Pepsi's Hispanic Campaign Inspires Slew of Comments

10. Managing Your Far-Flung Localization Team (part 1)

Also, check out the press release on our News page or read our fancy conglomeration of all ten posts together, if you're so inclined. We'd love to hear your comments below — did you like these? Or are there others you want to nominate? Let us know below!

Photo attribution: ansik

Subscribe to this blog

RSS feed

About this blog

Smart, fun and useful. Acclaro shares news and tips on translation, localization, language, global business and culture.

Categories

software cost tips technology & localization industry language entertainment southeast asia arabic website marketing mobile acclaro languages of the world acclaro localization and translation services acclaro world language map world language map arts sports & culture europe eastern europe africa french international business north america latin america middle east swedish asia german chinese documents case study localization retail quality transcreation spanish south america italian english ecard networking portuguese romance languages japanese staffing technology machine translation cost savings acclaro games language apps elearning localization multimedia translation multimedia localization elearning translation training translation ecommerce localization bitcoin cryptocurrency global ecommerce bitcoin regulation bitcoin exchanges china chinese translation chinese localization beijing localization cantonese and mandarin translations translation for business in china business translation in chinese top retail markets in the world new retail openings retail markets acclaro black friday cyber monday cyber week cyber monday woche single’s day bachelor’s day holiday shopping online borderfree doorbuster sales global holiday ecommerce healthcare initiative spanish healthcare cuidadodesalud.gov mt case study mobile apps mobile app translation app store optimization aso mobile app thai translation ecommerce in asia valentine’s day valentines in japan valentines in south korea chinese valentine’s day singles day translation project fitbit visualiq gibson mardi gras food localization globalization consulting localization staffing localization recruiting startups global scalability international ecommerce international payment international order fulfillment global online shopping acclaro april fool’s stories usaapril fool’s stories germany april fool’s stories ecommerce ecommerce design wine translation marketing translation english remains the dominant language in the united states but almost one in five americans speaks a language other than english at home. are you missing out on customers who are more comfortable doing business in languages other than english? read on to learn how your company can profit from translation within the united states. translation myths translation mistakes international translation misconceptions translation errors translation process translating startups marketing translations translation marketing international social media qa quality assurance quality translations global apps app localization app translation app store translation global startups international app launch press release translation international press release global pr global press release press release localization kontax translate news international marketing video localization video translation video translation agency brazil brazilian portuguese english-to-portuguese translation boston translation services boston web translation boston translation agency global branding international branding global brand evaluation lithuanian translation lithuanian language translation adapt to lithuanian translators translation ecommerce in india business travel business travel apps international banking financial services translation marketing transcreation international copywriting website translation website localization japanese translation english-to-japanese translation japanese translation services translation solutions web localization mobile app localization iphone 6 glocal global brands translation services translation agency translation partner global content marketing localization world business case for translation